【48812】“擅离职守”英语怎么说?

2024-07-01 01:38:24    发布者: 凉亭/花架案例


  absent表明“缺席;矿工”,leave在这里表明“答应”,不过该意思现在英语里现已根本不用了。该习语的意思是“未经答应就矿工”,相当于汉语里的“擅离职守”,或“无故旷工/旷课等”。

  在美国的戎行中有AWOL的说法,其实它是“Absent Without Official Leave”的首字母缩略,用来表明“擅离职守;逃兵”。比方《》(The New York Times)在1919年7月有过这样的报导:

  想要了解更多有关英语学习的经历、办法与材料,请扫码加微信老友详询:回来搜狐,检查更加多


上一篇:教育部筹建新测评体系尝试剔除当前英语教学之弊

下一篇:【48812】工美·名家 赵守诠:用凝集的温度抟“土”塑“人”